Hướng dẫn cách đóng góp phụ đề trên youtube, đóng góp bản dịch nội dung

Join Group tiếp thu kiến thức G1 | G2 Secret Ủng hộ page bằng cách đăng ký kết miễn mức giá : Microsoft One
Drive | phương pháp khác | Paypal

Fan captions are caption files for You
Tube videos that are created và submitted by viewers. A You
Tube channel’s fan hâm mộ can edit & update the automatically generated captions on a video and then submit that tệp tin to the channel’s owner for approval. The channel owner can then choose to accept or reject the caption file.

Bạn đang xem: Cách đóng góp phụ đề trên youtube

You
Tube fans are also encouraged to lớn translate the caption file into another language so that other viewers can enjoy multilingual subtitles.

Fans who submit captions or subtitles lớn videos will not be compensated in any way other than the satisfaction of making videos they love more accessible.

Benefits of tín đồ Captions & Subtitles

Crowdsourced You
Tube captioning offers a happy medium between high-quality, professional video transcription and inaccurate auto-generated captions. It’s a free, scalable solution for content creators, albeit with no guarantee of chất lượng or comprehensiveness.

You
Tube users who are deaf or hard of hearing benefit greatly from accurate, comprehensive closed captioning on videos. Closed captions also make You
Tube videos more viewable in sound-sensitive environments, lượt thích a noisy train or a quiet library. English language learners benefit from captioned videos, as captions improve language comprehension. Accurate video transcripts and captions are indexed by search engines and are proven lớn boost SEO for You
Tube videos. And finally, multilingual subtitles make videos accessible khổng lồ non-English speakers around the world, which benefits not only global viewers, but also the channel owner who reaches a wider audience.

How vày You
Tube fan Captions Work?

Participating You
Tube channels’ videos will have an option to Add subtitles/CC on the CC dropdown menu or transcript tab. Video clip creators can also chia sẻ a custom liên kết with fans who are interested in contributing captions.

This brings fans lớn an editing interface in which they can type captions or subtitles at a given point in the video. When finished, the fan hits Submit lớn send the captions to the channel owner for approval. A closed caption tệp tin in the video’s source language must be added (or already present) before fans can contribute translated subtitles.

Fans can monitor the status và history of their caption contributions by visiting Video Manager > Community > Contribute subtitles và CC.

RLHIT.dpuf

Chúng tôi chuyên dịch phụ đề Youtube tiếng Anh, Trung, Hàn, Nhật, Thái, Indonesia, giờ Tây Ban Nha và hơn 20 ngôn ngữ khác

Google thâu tóm về You
Tube vào năm 2006 cùng từ đó trở nên tân tiến trang web này biến chuyển nền tảng chia sẻ video trực tuyến phổ biến nhất. Cùng với số lượng người dùng ngày càng bùng nổ trên toàn cố giới, vấn đề dịch phụ đề Youtube ra các thứ tiếng càng ngày được quan lại tâm.Bạn vẫn xem: Cách góp phần phụ đề bên trên youtube

Dưới đó là các lựa chọn dịch phụ đề Youtube – cả miễn giá tiền lẫn tất cả trả giá thành – mà người sáng chế nội dung và người dùng Youtube phải biết.

Lựa lựa chọn 1: áp dụng phụ đề tự động trên Youtube

Hiện nay, You
Tube có anh tài tạo phụ đề tự động hóa cho video sau khi clip được tải lên. Phụ đề tự động hóa này được tạo thành nhờ công cụ nhận diện các giọng nói của Google, vị vậy vớ nhiên ngữ điệu của phụ đề auto là ngôn từ gốc được nói trong video. Yếu điểm của phụ đề auto này là (1) chỉ tương đối đúng chuẩn nếu chất lượng ghi âm tốt, vận tốc nói vừa phải, không thực hiện nhiều thuật ngữ chăm ngành và (2) chỉ cung cấp một số ngôn ngữ, trong các số đó KHÔNG CÓ tiếng Việt.

Nếu ý muốn dịch phụ đề miễn phí, chúng ta có thể yêu cầu công dụng dịch phụ đề tự động sang 300 ngôn ngữ, đương nhiên được quản lý và vận hành chính bằng cỗ máy Google Translate.

Lựa chọn 2: Phụ đề của người sáng tạo nội dung với phụ đề góp phần bởi người dùng

Bên cạnh phụ đề từ động, nhà trí tuệ sáng tạo nội dung trên Youtube (chủ kênh Youtube) hoàn toàn có thể được người hâm mộ giúp đóng góp góp phiên bản dịch phụ đề hoặc thiết yếu nhà trí tuệ sáng tạo nội dung sẽ cài lên các phiên bản dịch của chính bản thân mình trong các ngôn ngữ. Vớ nhiên, hạn chế lớn nhất của phương án này là đầy đủ phụ đề “tự làm” này rất có thể không đúng chuẩn và mất nhiều thời gian để hoàn thành.

Lựa lựa chọn 3: Trả chi phí cho Google để dịch phụ đề Youtube

Sau khi chiến thuật của Google được ban hành gần đây chất nhận được người sáng chế nội dung dễ dàng dịch phụ đề cho các đoạn clip của mình, gã đẩy đà tìm kiếm đã công bố quan hệ đối tác doanh nghiệp với hai doanh nghiệp dịch thuật trong một nỗ lực cải thiện hơn nữa các dịch vụ đa ngữ điệu của họ. Cùng với thông báo gần đây nhất, người sáng chế nội dung có thể chọn từ bỏ hai doanh nghiệp dịch thuật (Gengo và Translated.net) để sở hữu được một phiên bản dịch bài bản cho văn bản của họ. Google cho thấy thêm sẽ bài bản tăng số lượng doanh nghiệp dịch thuật mà người ta hợp tác.

Phương án này còn có vẻ khôn xiết thuận tiện, tuy nhiên, những công ty dịch thuật bậc nhất thế giới này đưa ra mức chi tiêu khá mắc đỏ với chủ kênh và người dùng Youtube trên Việt Nam.

Lựa lựa chọn dành cho tất cả những người Việt: Trả phí cho Dịch Thuật SMS nhằm dịch phụ đề Youtube

Dịch Thuật SMS là công ty chuyên làm cho phụ đề đoạn clip đa ngôn ngữ. Chúng tôi cung cấp thương mại & dịch vụ dịch phụ đề Youtube chuyên nghiệp hóa với nút phí rất là phải chăng dành riêng cho khách hàng Việt Nam, bao gồm:

Chủ kênh Youtube muốn chèn phụ đề giờ đồng hồ Việt với tiếng Anh cho đoạn phim để giao hàng người xem
Người dùng Youtube muốn dịch phụ đề mang lại các clip nói tiếng Anh trên Youtube để sử dụng

Ngoài giờ đồng hồ Anh, công ty chúng tôi còn cung cấp dịch vụ dịch phụ đề Youtube mang lại hơn 20 ngữ điệu khác như tiếng Trung, giờ đồng hồ Hàn, giờ Nhật, giờ đồng hồ Thái, giờ đồng hồ Indonesia, giờ đồng hồ Tây Ban Nha, v.v.

Xem thêm: Công Thức Xoay Rubik Tam Giác Dễ Dàng Và Nhanh Nhất, Hướng Dẫn Cách Giải Rubik Tam Giác ( Pyraminx)

Không chỉ dịch cùng chèn phụ đề, shop chúng tôi còn dìm lồng giờ cho đoạn phim Youtube nếu bao gồm yêu cầu.

Các dạng file đưa giao sau khoản thời gian dịch
File .sbv: Đây là dạng file phụ đề tránh mà sau khoản thời gian chủ kênh upload lên, fan xem video clip trên Youtube có thể bấm nút CC để chọn hiển thị hoặc không hiển thị. Dạng file này rất hữu dụng nếu bạn phải làm phụ đề đến nhiều ngôn ngữ cùng một lúc cho clip Youtube của mình.File video clip đã ghép phụ đề: Đây còn được gọi là phụ đề mở (open caption), phụ đề sau thời điểm mã hóa vào đoạn phim thì luôn luôn luôn mở ra khi mở video, ko thể nhảy / tắt. Dạng phụ đề này hữu ích nếu bạn chỉ việc làm phụ đề đến một ngôn từ và mong người xem dễ ợt đọc được khi mở đoạn clip trên Youtube.File clip đã ghép phụ đề cùng lồng tiếng: tương tự như dạng trên, nhưng tất cả thêm phần lồng giờ đồng hồ với ngữ điệu mà các bạn yêu cầu.

Một số đoạn phim đã dịch thuật / phụ đề / lồng tiếng


*

Một số kênh có thể chấp nhận được bạn góp phần tiêu đề, thông tin mô tả cùng phụ đề cho video của họ. Nội dung đã phê duyệt bởi chủ thibanglai.edu.vn video thống trị nhưng bạn có thể được ghi dấn tác giả cho các phụ đề đóng góp góp của chính bản thân mình cho video clip đó.

Nếu đang đủ tín đồ đóng góp bản ghi hoặc phiên bản dịch cho 1 video, các bạn sẽ được đề cập giúp reviews nội dung thay bởi thêm nội dung.

Hãy đăng ký kênh giúp sức You
Tube của cửa hàng chúng tôi để khai thác tối nhiều You
Tube.
*

Bạn rất có thể xem gồm bao nhiêu bạn khác hiện đang triển khai cùng một bạn dạng dịch bằng biểu tượng cộng tác viên

*

. Nếu có nhiều người đang có tác dụng một phiên bản, hãy suy xét quay lại sau hoặc thao tác với một đoạn phim khác đã được đề xuất cho chính mình trong tab Đóng góp.

Gửi đóng góp

Chuyển mang đến video bạn có nhu cầu đóng góp bạn dạng dịch hoặc bản ghi âm. Chú ý rằng ko phải toàn bộ các video clip đều cung ứng đóng góp của cộng đồng. Trong trình phát, hãy chọn biểu tượng bánh răng
*

. Từ menu thả xuống, nên chọn lựa Phụ đề > Thêm phụ đề. Chúng ta cũng có thể chuyển mang lại tùy lựa chọn này từ bên dưới trình vạc video bằng phương pháp chọn ...Thêm > Thêm phiên bản dịch. Lựa chọn nội dung bạn muốn làm việc:

Phụ đề (cùng ngôn ngữ với video)

Chọn ngôn ngữ của video. Phát video. Lúc đến vị trí mong thêm phụ đề, hãy nhập phụ đề của người sử dụng vào hộp. Lặp lại các bước này cho toàn thể âm thanh vào video, kế tiếp nhấp vào Gửi đóng góp. Bạn sẽ được hỏi coi phụ đề hoàn hảo chưa tốt phụ đề vẫn cần chỉnh sửa thêm. Điều này giúp công ty chúng tôi tìm hiểu xem các cộng tác viên khác tất cả cần chọn nơi họ vẫn rời đi giỏi không. Chọn Không - Để bạn khác thường xuyên chỉnh sửa hoặc Có - Phụ đề đã sẵn sàng đánh giá. Nhấp vào Gửi.

Để tăng tốc độ công việc, chúng ta có thể sử dụng các phím tắt sau:

Shift + mũi thương hiệu trái: Tua lùi một giây. Shift + mũi tiên phải: Tua tiến một giây. Shift + vệt cách: tạm ngưng hoặc phát video. Shift + enter: Thêm chiếc mới. Shift + mũi thương hiệu xuống: Chỉnh sửa phụ đề tiếp theo. Shift + mũi tên lên: Chỉnh sửa phụ đề trước. Enter: Thêm phụ đề.

Phụ đề (ngôn ngữ khác với video)

chọn ngôn ngữ bạn có nhu cầu đóng góp. Bạn cũng có thể sử dụng thanh search kiếm nhằm tìm ngữ điệu không hiển thị tự động hóa trong danh sách. Phát video. Lúc tới vị trí ước ao thêm phụ đề, hãy nhập bản dịch của công ty vào hộp. Bạn cũng có thể nhấp vào Dịch từ bỏ động nhằm điền bản dịch lời khuyên của Google Dịch vào cụ thể từng dòng. Nếu tìm dịch tự động, hãy bảo đảm bạn xem xét và sửa cẩn thận từng dòng. Lặp lại tiến trình này cho toàn thể âm thanh trong video, tiếp đến nhấp vào Gửi. Bạn sẽ được hỏi coi phụ đề hoàn chỉnh chưa tuyệt phụ đề vẫn cần sửa đổi thêm. Điều này giúp cửa hàng chúng tôi tìm đọc xem những cộng tác viên khác gồm cần chọn chỗ họ đang rời đi tốt không. Lựa chọn Không - Để người khác liên tiếp chỉnh sửa hoặc Có - Phụ đề đã sẵn sàng chuẩn bị đánh giá. Nhấp vào Gửi.

Lưu ý: Bạn chẳng thể điều chỉnh thời gian của phụ đề vì thời gian được đặt auto dựa trên thời gian của phụ đề gốc.

Tiêu đề và mô tả

chọn tab Tiêu đề và mô tả. Nhập bạn dạng dịch của bạn. Bạn cũng có thể nhấp vào Dịch từ bỏ động nhằm điền bản dịch đề xuất của Google Dịch vào từng dòng. Nếu lọc dịch từ động, hãy đảm bảo an toàn bạn để mắt tới và sửa cẩn thận từng dòng. Nhấp vào Gửi rồi lựa chọn liệu bạn vẫn muốn đóng góp thêm phiên bản dịch hay không. Bạn có thể nhìn thấy từ bỏ “đã khóa” cho tab Tiêu đề với mô tả. Điều này là do bạn đang cung cấp cùng bản chép lời ngữ điệu không cần thiết cho khôn cùng dữ liệu.

Phụ đề góp phần của chúng ta có thể được kết phù hợp với các phụ đề góp phần của tín đồ khác mang lại video cho đến khi vô cùng dữ liệu, phụ đề bằng ngữ điệu đó đã chuẩn bị để các bên tương quan đánh giá. Những thành viên khác trong xã hội sẽ thấy đóng góp góp của người sử dụng và họ rất có thể thêm hay cải thiện đóng góp đó. Họ sẽ không thấy tên hoặc tin tức hồ sơ của bạn.

Giúp nhận xét nội dung sẽ gửi

Sau lúc tiêu đề, mô tả, phụ đề được gửi đã hoàn tất, chúng sẽ trải qua quá trình đánh giá. You
Tube kiểm coi xét để search spam cùng nội dung đóng góp không cân xứng nhưng bạn có thể giúp nhận xét nội dung. Nếu sẽ đủ bạn đóng góp phiên bản dịch mang lại video, bạn sẽ được nói giúp reviews nội dung thay bởi vì thêm nội dung.

Khi reviews nội dung, hãy đảm bảo: kiểm tra và sửa lỗi bao gồm tả hoặc phụ đề không chính xác. Report spam hoặc bản dịch phản cảm bằng cách nhấp vào Báo cáo.

Nếu bạn muốn đề nghị cùng đồng cải thiện thêm phụ đề, hãy nhấp vào Cần sửa đổi thêm.

Nếu bạn chấp thuận với ngôn từ đó, hãy nhấp vào OK để hoàn tất đánh giá. Khi nhận thấy đủ chu kỳ đánh giá, phụ đề đóng góp góp sẽ được phê duyệt auto hoặc vị chủ tải phê duyệt.

Xóa các phụ đề góp sức của bạn

Bạn rất có thể bỏ những phụ đề góp phần để phụ đề đó không hề liên kết với tài khoản của mình nữa. Vấn đề này sẽ không còn xóa phụ đề góp phần vì ngôn từ đã phê duyệt do chủ sở hữu clip quản lý.

Đăng nhập vào You
Tube. Ở góc trên cùng mặt phải, hãy chọn hình tượng Tài khoản của người tiêu dùng
*

> Creator Studio. Vào menu bên trái, hãy chuyển mang lại phần Đóng góp của bạn. Chọn video và ngôn ngữ mà bạn muốn xóa phụ đề đóng góp của bản thân mình khỏi đó. Nhấp vào Xóa phụ đề đóng góp của tôi.

Nếu muốn lưu giữ hồ sơ về phụ đề đóng góp mà bạn được ghi nhận người sáng tác và chỉ ko muốn tiếp tục được ghi nhận tác giả nữa, thì bạn cũng có thể xóa tin tức ghi dấn tác giả.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

x